Perfil de shuhui空心人FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


    05 febrero

    冰雪聪明的保加利亚姑娘

    前几日整理旧物时,突然发现了一张照片:在一片绿茵茵的草地上,一个十八、九岁的漂亮姑娘,头向下倒立于草地中央。哟!你可别误会,我可没有身怀绝技的武林朋友,她是我在保加利亚任教时的一个学生——斯黛菲。她冰雪聪明,活泼开朗,爱憎分明,通情达理,我感觉人性的一切优点都在她身上集中体现出来了。

    2005年我回国以前,她特意送给我这张照片,说:“老师,希望你以后不要只记得我学习好,还能记起一些别的。”看着这张照片,我不由得想起——

     

    语言天才:3,000多字的作文吓着我了

    斯黛菲2002年秋进入索非亚大学汉语专业学习。我给他们上口语课,一周只有一次,所以对学生印象不太深。斯黛菲给我的印象就是学习比较认真,成绩不错。

    第二学期一开始,我给他们留了一个口头作业,题目是“吃中餐”。第二次上课时,斯黛菲交给我几张纸,上面密密麻麻地写满了字,说:“老师,这是您上次留的作业。”我粗粗扫了一眼,字迹工整,字数肯定不少于3,000字。凭多年的对外汉语教学经验,我不相信一个学汉语只有半年的“老外”能写出这么长的作文,大睁着双眼问道:“这是你自己写的吗?”我现在回想起当时自己吃惊的表情,都觉得有点可笑。

    她有点迷惑:“是呀。”

    “真是你自己写的?没有中国朋友帮助你?”

    “没有。我自己写的。”她看起来有点不高兴了。

    这篇3,000多字的作文,让我从此对斯黛菲刮目相看起来。第二天,我跟她聊了很长时间,她告诉我,除了汉语,她还会英语、西班牙语、俄语、德语、意大利语,英语获得了剑桥英语专业高级 B等证书(Cambridge Certificate of Proficiency of English (CPE) Grade B),还在保加利亚全国英语比赛中获得高级赛第一名的好成绩。〔图片:斯黛菲和中国留保学者杨晓宁〕

    后来,斯黛菲做出了更多让我“刮目相看”的成绩:20039月,参加中国汉语水平考试(基础等级),获得了满分300分的好成绩,并获得中国政府为汉语水平考试成绩优异者提供的奖学金,在北京语言大学进修一年汉语;2004年通过了高等汉语水平考试,获得九级证书;20045月,参加第三届“汉语桥”世界大学生中文比赛(保加利亚赛区)(这是首次在保加利亚举行的“汉语桥”世界大学生中文比赛),获得第一名,并赴北京参加决赛;2005年被评为索非亚大学优秀学生,获得“索非亚大学Alma Mater奖”;2006年获得保加利亚教育部提供的奖学金,在上海经贸大学攻读经济学专业硕士。她决定选择经济专业时,我很不理解:“你的语言能力十分超群,为什么学经济呢?”她解释说:“我不想成为研究语言的学者或教授。我更喜欢实用性的工作。所以,语言再好也只是一种工具,我应该有自己的专业和专长,所以决定学习经济学。”

     

    对语言和文学的兴趣来自奶奶

    斯黛菲的确是个少见的语言天才,会说包括汉语在内的六种外语,再加上母语保加利亚语,一共是七门语言。这的确是让我无法想像、无法理解的事情,却真真实实地摆在我面前。

    仔细地阅读了她的作文后,我更为吃惊地发现,她的文章条理清楚,表述严密,详略得当。这样的文章,即使是出于中国大学生之手,都绝对算得上一篇文学功底不错的好文章。当然,文章中有一些汉语语法和用词上的错误。后来,她的很多作文立意新颖,见解独特,结构严谨,用词准确,常常令我惊奇不已。

    对我的夸奖,斯黛菲却表现得非常谦虚,说:“我的不少朋友都会英语、俄语等两、三种外语呢。我会的外语,有的水平也不高,像意大利语。”

    她告诉我,小的时候,作中学语文教师的奶奶经常给她讲故事,给她读文学原著。她对语言文学的兴趣就是那个时候培养起来的。长大一些后,她喜欢读书,读保文小说,读英文名著原著,文学功底和驾驭语言的能力就是这样慢慢地培养出来的。文学是相通的,她良好的文学功底不仅表现在运用保文和英文的表达能力上,也表现在汉语作文中。对于自己语言能力,她说,那只是因为自己性格活泼、不喜欢安分守己而已,对新的语言,总是充满了好奇心。所以,学一门新的语言,对她来说,更多是因为“好玩”。

     

    为了学习和练习中文什么都做过

    2004年在北京进修的这一年,是斯黛菲汉语进步最快的一年。她十分珍惜在中国留学的机会。课余时间,她尽量和不同层次的中国人交流,交知心朋友;利用假期去中国各地旅游;看书,看新闻。通过这些方式,她获得了课堂上不能得到的、重要的知识和经验。为了学习和练习中文,她还尝试过很多工作。

    她做过编辑、口译、笔译、家教、幼儿园教师,还拍过电视剧。工作有时用英文,更多的时候是用汉语。对于一个只学了一年多汉语的老外来讲,困难是不可避免的,但她说:“我是个乐于接受挑战的人。只要有机会,我总是兴致勃勃地大胆地承担下来,然后百分之百地投入时间和精力把它做好”。她曾中国国际广播电台做“保语专家”,任务是看别人翻译的保文的新闻报道稿件,对照汉语原文改正错误。新闻报道的语言难度高,理解起来不容易,要求很高,挑战性很强。三个月下来,她熟悉了不少中文句式与结构,了解了不少正式说法、常用词汇和翻译技巧,汉语水平有了明显的提高。〔图片:斯黛菲在北京留学〕

    还有两次,她为来中国谈生意的保加利亚同胞做口译。一次是陪同参加“第五届北京印刷技术展览会”。五天之内,他们走遍了无数的展台,谈了各种生意,甚至还去了河北省农村的一家工厂,现场参观学习胶水的制作技术。斯黛菲说:“那五天,我说的汉语肯定比在课堂上一年说的汉语都要多,还接触到了各种各样的中国人,虽然很累,但是的确一个很好的学习和锻炼的机会。”另外一次,斯黛菲帮一家中国公司的保方代理人与公司的领导谈保加利亚分公司发展趋势和潜力的问题。他们谈了整整四天,最后公司的合同、协议、会议纪要之类的正式文件也交她翻译。她说,这次经历让我自信倍增,发现了一个道理:“一座看上去很高的山,真爬起来,你会发现实际上并不高”。

     

    活力十足:运动场上身姿矫健

    斯黛菲学习好,可不是个书呆子。给我的感觉是,她用于玩和做其他事情的时间大概比学习的时间多得多。

    她的爱好很广泛。她告诉我,中学时喜欢跟朋友一起去爬山。她所谓的“爬山”跟我们一般所理解的“爬山”可不一样。她和一群朋友在山里一走就是十几天,白天爬山,晚上露宿,不知道什么叫“累”,也不知道什么叫“怕”。从山里回来的时候,因为走路太多,鞋子都坏了,只好给妈妈打电话去接她回家。

    进入索非亚大学以后,她成了学校排球队的队员。我没有看过她参加正式比赛,但确信她的技术应该不错。有一次,她来我的家做客,我还请了几个中国朋友。我的宿舍楼下就是索非亚大学的操场,晚饭以前,我们在操场举行了一场非正式的小型比赛。我们都是业余水平的,斯黛菲的排球技术显得格外超群。比赛结束了,我的中国朋友羡慕地说:“你的学生看来不只学习好,样样都棒。你有这样的学生,值得骄傲!”〔图片:参加保加利亚首届汉语桥比赛〕

     

    温暖如火:度过白雪覆盖的圣诞节

    聪明只是斯黛菲的一面,更让我难忘的是她的热情真诚。每到冬天,尤其是雪花飘舞的日子,我常常想起她那个温馨的家和那个温馨的圣诞节。

    保加利亚是东正教国家,圣诞节是保加利亚人最重要的节日,相当于中国人的春节。索非亚大学放了十多天的假。斯黛菲邀请我去她家过节,我欣然接受了。去外国人家里过节,而且一住就是十几天,这在别的中国人看来似乎是不可思议的事情。我觉得没什么,因为我体会过保加利亚人的热情和淳朴,那种只有在偏远落后的中国农村才能体会到的热情和淳朴。

    她的家在大特尔诺沃市,是保加利亚中部一个美丽的山城,也是保加利亚古代的首都。这是个普通的家庭。爸爸性格内向,原是国营工厂的技术人员,后来工厂半死不活,开不出工资来,就自己开了个技术服务小公司;妈妈是一家研究所的工作人员,性格开朗,比较健谈。父母都是80年代索非亚大学的高才生。那个时候,保加利亚已经相当开放,妈妈是在读大学期间怀孕并生下斯黛菲的。我经常跟她开玩笑说:“你这么聪明,因为你在妈妈肚子里就把大学的课程听完了。”

    我到大特的第二天就开始下雪。保加利亚冬天雪很多,尤其是圣诞节前后,一般都要下雪。保加利亚人常说,没有雪的圣诞节不是真正的圣诞节。外面的雪齐膝深,我们兴致来了,跑到雪地里疯跑,拍照,踏雪爬上大特尔诺沃市的最高坡,俯视白雪覆盖的整个城市。白雪把山城打扮得更加妖娆,高高低低的白色世界,点缀着深红色的院门或是绿色的松柏枝条,颇似一幅简笔画。在山顶,我们大喊大叫,释放积蓄在内心的压力;回到山脚,静静看孩子堆雪人、滑雪。因为是山城,到处是上上下下的小坡。孩子们随便撕开一个塑料口袋,垫在屁股底下,就可以在自家门前滑雪,简单而特别。斯黛菲说:“小的时候,我们也是这样玩的。”回到家里,她的妈妈已经做好了热饭菜等着我们呢。

    斯黛菲的妈妈很细心,生活上对我照顾得非常周到。她常常对斯黛菲说:“看英文台吧,董可以看。”“董的茶没有了,去倒茶。”除此之外,她还替我考虑更长远的事情。作为一个妻子和母亲,她很理解一个人在国外的苦,觉得应该想办法让我的丈夫和孩子来保加利亚,于是就“自作主张”地替我申请欧盟的科研项目,30多页的英文申请材料都是她一个人做出来的。尽管后来没有申请成功,但那份情意令我终生难忘。〔图片:大特尔诺沃市〕

    喝咖啡的时候,斯黛菲的妈妈对我说,在保加利亚,有人根据剩在杯子里的咖啡渣的形状,推测和预知喝咖啡的人的未来,类似于中国人看手相和面相算命一样。我很感兴趣,就请她为我“算了一回命”。趁妈妈出去的时候,斯黛菲悄悄地告诉我:“你别相信,妈妈是个聪明人,所以只要是别人能做的事情,她就想,为什么我不能作做呢?!‘算命’她真的不在行,只是觉得她也可以做而已。”我不禁笑了,多么善良、热情、可爱的母女呀!〔图片:大特尔诺沃古堡雪景〕

     

    整整10天的时间,斯黛菲只出去了半天。那天是她朋友的生日,她匆匆送了礼物就回来了。因为我在此做客,斯黛菲放弃了和朋友聚会的机会。这让我实在觉得有些歉意,决定提前离开。都说现代年轻人比较自我,但这个保加利亚年轻人却是这样懂事,细心,而且很会替别人着想,这样优秀的品质实在难得。

    我离开了,斯黛菲把我送到汽车站。车开了,离开的时候,我无限留恋地望着窗外:大特尔诺沃,我会永远记得你,因为这里山美、雪美、人更美!

    Comentarios (2)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    Ma Chenbinescribió:
    我已经爱上这姑娘了。
    25 Ago
    Ma Chenbinescribió:
    完美的姑娘
    25 Ago

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://dongshuhui.spaces.live.com/blog/cns!FB662C19D84156B5!236.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno